Главная /
СМИ о нас
06.08.2020 Ключ к дружбе и взаимопониманию
По мнению молодежных активистов Жетысу, важно полюбить культуру, быт, историю народа, языком которого хочешь овладеть.
Сейчас представители многих этносов, живущие в Семиречье, свободно изъясняются на казахском. И этим никого не удивишь. Регион преимущественно сельский, в этническом составе населения преобладают казахи (72%), в аулах еще с советских времен қазақ тілі выполняет функцию языка межнационального общения.
К примеру, житель села Капал Аксуского района Владимир Чепель, которого односельчане с любовью зовут сары бала (рыжий мальчик), заговорил по-казахски еще будучи ребенком. Рос среди казахов, играя со сверстниками на улице, познавал премудрости языка. А сегодня, в свои 27 лет, говорит на нем чаще, чем на родном русском, поскольку трудится ведущим специалистом в акимате родного села. По долгу службы приходится проводить много встреч с аулчанами.
Амбициозный парень, активист областной АНК, удостаивался звания «Көшбасшы» («Лидер») в номинации «Лучший молодой государственный служащий Алматинской области». Земляки тепло отзываются о Владимире, ценят его за доброту, честность, дружелюбие, целеустремленность. А главным его достоинством считают безграничную любовь к родной земле, окружающим.
Преданность Отчизне - отличительная черта юной талдыкорганки Маргариты Нагаевой, ставшей в начале года лауреатом республиканского лингвистического конкурса «Ортақ Абай». Девочка с 1-го класса изучает казахский язык, убеждена, что владение им открывает большие перспективы в самых разных сферах жизни - образовании, науке, политике, экономике.
На конкурсе школьница продекламировала одно из программных стихотворений Абая «Өлсем, орным қара жер, сыз болмай ма?» («Умру. И стану вновь землей»). Эти стихи - крик души прославленного поэта, рассказ о том, как он жил, о чем думал, о чем жалел.
- «Язык отцов - наследие святое», - писал великий Магжан Жумабаев, - говорит патриотка. - На мой взгляд, люди всех национальностей, живущие в Казахстане, обязаны знать язык, чтить культуру и традиции казахского народа. Только изучив менталитет и образ жизни соседей, мы сможем лучше их понимать. А казахский язык, имеющий согласно Конституции статус государственного, должен объединить все народы республики.
С этим мнением согласна еще одна любительница казахской поэзии - уроженка села им. Алдабергенова Ескельдинского района Алматинской области Елена Михеева. Выпускница Жетысуского госуниверситета, а также магистратуры и докторантуры при КазНПУ им. Абая еще в школьные годы влюбилась в творчество Мукагали Макатаева. Как говорит Елена, ее поразили красота и изящность языка, которым мастерски владел поэт. Именно поэтому она решила стать переводчиком и передать на других языках проникновенные строки, расширить круг почитателей творчества Мукагали. По словам лингвиста, перевод - это способ сблизить народы, говорящие на разных языках, ключ к единению, дружбе и взаимопониманию.
Как и другие наши собеседники, эксперт полагает, что в изучении языков не помогут лишь зубрежка, заучивание стандартных фраз и клише, грамматических правил. Важно полюбить культуру, быт, историю народа, языком которого хочешь овладеть. Еще один ключевой фактор - погружение в языковую среду.
- Президент страны Касым-Жомарт Токаев поставил четкую задачу по модернизации государственного языка, который должен стать престижным, востребованным в нашем обществе, - резюмирует Елена Михеева. - Не сомневаюсь в этом, как и в том, что уже в ближайшие годы большинство наших сограждан будет свободно говорить на казахском. Лично я постараюсь внести в это дело свою скромную лепту. Ведь это язык той земли, которая взрастила нас, того народа, который всегда был и остается добрым соседом и другом.
06.08.2020 г. Источник: kazpravda.kz |