«Рухани жаңғыру - фундамент будущего нации»
Уалихан Калижанов, директор Института литературы и искусства им. М. О. Ауэзова КН МОН РК, академик НАН РК:
В своем выступлении на презентации первых 18 книг, переведенных на казахский язык в рамках проекта «Новое гуманитарное знание. 100 новых учебников на казахском языке», Нурсултан Назарбаев подчеркнул: «Наше социальное и гуманитарное знание долгие годы было законсервировано в рамках одного учения и в рамках одного взгляда на мир. Выход на казахском языке 100 лучших учебников мира даст эффект уже через 5-6 лет. Нужно брать все самое современное и иметь переводы на государственный, казахский язык».
Огромную роль в жизни современного человека и общества играют знания. Источником же знаний являются книги и учебники, которые охватывают различные сферы жизнедеятельности человека. Поэтому человечество веками накапливало знания и передавало из поколения в поколение. Именно они определяли уровень цивилизации и развития общества. Не случайно предание гласит, что библейский царь Соломон попросил у Бога единственное благо - знание. За это он был награжден всем: богатством, мудростью, любовью, долголетием.
Заботой об интеллектуальном и духовном уровне казахстанцев пронизана инициированная Главой государства программа «Рухани жаңғыру», затрагивающая все сферы жизнедеятельности общества. Ее смело можно назвать своего рода идеологической платформой развития казахстанского общества на современном этапе и в долгосрочной перспективе.
Обновление общественного сознания напрямую связано с уровнем знаний и образования подрастающих поколений и с духовным обновлением, которое связано с дальнейшим развитием науки, культуры, сохранением обычаев и традиций. Поэтому Главой государства Нурсултаном Назарбаевым была поставлена задача приступить к более масштабной и фундаментальной работе по изменению общественного сознания, чтобы стать единой нацией сильных и ответственных людей.
И вот 12 апреля, в первую годовщину выхода программной статьи Главы государства «Взгляд в будущее: модернизация общественного сознания», Президенту презентовали первые итоги реализации проекта. В прошедшем в столице мероприятии приняли участие общественные деятели, ректоры университетов, преподаватели, студенты, ученые, редакторы, переводчики и издатели. Довелось принять участие в этой презентации и мне.
В своем выступлении на презентации Нурсултан Назарбаев подчеркнул: «Наше социальное и гуманитарное знание долгие годы было законсервировано в рамках одного учения и в рамках одного взгляда на мир. Выход на казахском языке 100 лучших учебников мира даст эффект уже через 5-6 лет. Нужно брать все самое современное и иметь переводы на государственный, казахский язык».
Далее, отметив значимость деятельности в рамках модернизации общественного сознания, Президент указал на особую роль проекта «100 новых учебников» в деле просвещения молодого поколения: «Молодежь должна получать знания, соответствующие высшим научным стандартам. Поэтому мы подготовили большой список лучших учебников, состоящий из 800 книг. Было создано Национальное бюро переводов, которое уже приступило к работе. Сегодня мы стали свидетелями презентации первых 18 книг».
Президент отметил, что перевод представленных книг на казахский язык осуществлялся с языка оригинала, а первый интеллектуальный транш включает лучшие научные продукты таких передовых стран, как США, Россия, Великобритания, Франция и Швейцария. Ранее немногим нашим молодым людям предоставлялась возможность познакомиться с ними. И вот переведенные в рамках проекта 18 книг охватывают широкий спектр научных знаний, включая сферы философии, социологии, психологии, языкознания, экономики, менеджмента, предпринимательства, религиоведения, антропологии, журналистики, и другие.
Президент Казахстана акцентировал внимание на том, что развитие мира в современных условиях в значительной степени определяется потенциалом инженерных наук, указав на важность понимания целей использования передовых технологий.
Нурсултан Назарбаев отметил, что в мировой практике существует немного примеров реализации подобной комплексной программы: «Новые учебники - это эксклюзивная гуманитарная библиотека. Она будет доступна для всех людей в трех форматах: в виде обычных бумажных книг, в электронных онлайн-версиях и в формате видеотеки, открытых лекций от лучших лекторов. Наша молодежь, проживающая за рубежом, также будет иметь доступ к ней в тот момент, когда книги будут изданы на латинице».
Программа «Рухани жаңғыру» реализуется для будущего нашей молодежи. «В этой связи очень важно, чтобы молодое поколение активно подключалось к ее реализации. Сегодня мы еще раз убедились в силе научно-кадрового потенциала, сформированного у нас за годы независимости», - сказал Нурсултан Назарбаев.
Глава государства дал ряд конкретных поручений Правительству Казахстана и Национальному бюро переводов по эффективному введению данных учебников в процесс образования и чтобы изучаемые по ним дисциплины были внедрены в образовательные программы в новом учебном году.
Сегодня модернизация общественного сознания становится сердцевиной происходящих политических и экономических преобразований. Однако никакая модернизация не может проходить без сохранения национальной культуры. Велика роль литературы в познании мира, формировании духовного сознания народов, сохранении и приумножении знаний. Не случайно в своей программной статье Нурсултан Назарбаев подчеркнул, что наши национальные традиции и обычаи, язык и музыка, литература и свадебные обряды - одним словом, национальный дух - должны вечно оставаться с нами.
Глава государства, отметив, что за годы независимости в стране был принят и реализован ряд крупных программ, направленных на восстановление историко-культурных памятников и объектов на территории Казахстана и позволивших системно собрать и изучить документы из ведущих мировых архивов, посвященных истории нашей страны, поставил задачу приступить к более масштабной и фундаментальной работе по изменению общественного сознания, чтобы стать единой нацией сильных и ответственных людей.
При этом он подчеркнул два важных аспекта. Во-первых, никакая модернизация не может иметь место без сохранения национальной культуры. Во-вторых, чтобы двигаться вперед, нужно отказаться от тех элементов прошлого, которые не дают развиваться нации.
Как заметил в своей статье Нурсултан Назарбаев, «весь ХХ век прошел под знаком революционных потрясений. Каждый народ извлекает свои уроки из истории. А уроки ХХ века для нашего народа во многом трагические. Во-первых, был сломан естественный путь национального развития и навязаны чуждые формы общественного устройства. Во-вторых, нанесен страшный демографический удар по нации. Удар, который сказался на протяжении целого столетия. В-третьих, едва не были утрачены казахский язык и культура. Мы должны ясно понимать уроки истории. Эпоха революций не прошла. Они сильно изменились по форме и содержанию. Но вся наша недавняя история говорит прямо и недвусмысленно: только эволюционное развитие дает нации шанс на процветание. В противном случае мы снова попадем в исторический капкан. Конечно, эволюционное развитие общества как принцип не означает вечной консервации, но важно понять не только уроки истории, но и примеры современности и сигналы будущего».
У нашего народа немало достойного культурного наследия. Как заметил Глава государства, нас будут знать по нашим культурным достижениям, а духовное возрождение нашего общества, единство народа Казахстана будут способствовать осуществлению тех глобальных задач, которые он наметил в своей программной статье. Поэтому с первых дней обретения независимости Казахстана наш Первый Президент неустанно заботится о сохранении национального наследия казахов и дальнейшем развитии языка, культуры и традиций. По его инициативе была разработана программа «Культурное наследие», которая включала в себя ряд масштабных проектов и благодаря которой возвращено веками хранившееся на полках рукописных фондов литературное наследие, не издававшиеся ранее тексты фольклора. В рамках этого проекта институтом было издано 100 томов серии «Бабалар сөзi» («Слова предков»). Этот не имеющий аналогов в мире 100-томник обогатил духовность независимого Казахстана.
Литературоведение и искусствоведение Казахстана в последние годы обогащено новыми, получившими высокое признание, книгами и монографиями, изданы 34 тома «Классических исследований», 20 томов серии «Литературные памятники», 10 томов «Истории казахской литературы», 8 томов «Антологии казахской музыки», «Мировое литературоведение» в трех томах, а также «История казахского искусства». Тепло встречены американскими читателями впервые изданные на английском языке совместно с Колумбийским университетом антологии казахской поэзии и прозы «Рассказы Великой степи», «Летний вечер, ночь в прерии, земля золотой пшеницы». На казахском, русском и английском языках институтом издана антология казахской литературы «Человек и природа».
Между тем впереди стоят важные задачи. Глава государства Нурсултан Назарбаев поставил в своей программной статье задачу приступить к более масштабной и фундаментальной работе по изменению общественного сознания. И мы должны глубоко осознать этот этап, по словам Президента, «который через расширенный энциклопедический поиск открывает путь к горизонтам развития человечества. Сейчас благодаря импульсу, обусловленному интеллектуальным развитием, начинается духовная революция».
А буквальной формулой программы «100 новых учебников» стали слова Президента: «Научное познание - главное условие конкурентоспособности современной нации. Новые учебники - это настоящая энциклопедия знаний. Сейчас важна не только методика образования, но и его содержание. В этой связи программа «Рухани жаңғыру» дает возможность осуществить пятилетку общенационального обучения».
И нет сомнения в том, что эта пятилетка положит начало новому духовному, культурному и интеллектуальному возрождению народа и заложит основание прочного фундамента для будущего развития нации и государства.
Отклик
Гаухар Уразалиева, студентка Института филологии и полиязычного образования КазНПУ им. Абая:
- Современная литература неоднородна. Различают огромное количество литературных жанров, которые играют большую роль в нашей жизни. Сегодня на полках книжных магазинов мы можем найти книгу на любой вкус - от художественной литературы и комиксов до кулинарных справочников. ХХI век - век глобализации и Интернета. Это дает нам огромную возможность найти любую литературу и перевести ее на понятный нам язык. Научная литература не является исключением.
Научная литература, учебные пособия, справочники не теряют своей актуальности. Среди них очень часто можно встретить литературу зарубежных авторов, учебники и пособия которых переводены на русский язык. Это могут быть учебники для вузов, статьи иностранных исследователей, журналы, научные эксперименты и исследования.
Я часто сталкиваюсь с данной литературой. Думаю, что она может значительно повысить уровень знаний (если это школьный учебник), уровень профессиональной подготовки (если это учебник для вузов), научные взгляды (если это научная статья). Я считаю, что мы должны знать иностранных авторов, знать то, о чем они пишут, потому что не всегда отечественная литература может ответить на все наши вопросы.
Нужно отметить, что научный язык очень сложен и учебники иностранных авторов не всегда качественно переведены. Чтобы их понять достаточно глубоко и точно, нужно читать литературу на языке оригинала, потому что только он может донести до читателя всю суть и пользу материала. Но это станет большой проблемой для многих, так как большинство пользователей данной литературы не всегда владеют иностранными языками. Инициатива нашего Президента Нурсултана Назарбаева по переводу 100 лучших учебников мира на казахский язык не только разрешит данный вопрос, но и придаст новый импульс развитию науки и образования, а также откроет для нас - молодежи - новые горизонты.
24.05.2018 г.
Источник: vecher.kz