Главная /
СМИ о нас
28.09.2018 В наследство остаются книги
Прошла презентация книг известного казахстанского писателя-исследователя, лауреата международной премии «Алаш» Нагашыбека Капалбекулы
Данное литературное событие уникально. Оно объединило книги писателя, переведенные на разные языки. Это сборник повестей и рассказов «Туман, спустившийся с гор» и книга-исследование «Кашке батыр» на русском языке, на турецком - сборник повестей и рассказов «Құс қанаты». Кроме того, представлена еще одна новая книга Нагашыбека Капалбекулы на казахском языке - «Суықтөбенің ұлары». Издания вышли в свет в рамках госпрограммы «Болашаққа бағдар: рухани жаңғыру» и Государственной программы развития и функционирования языков на 2011-2020 годы.
Читателям знакомо творчество писателя Нагашыбека Капалбекулы: он автор более четырех десятков книг. Наряду с художественными произведениями у писателя много научных трудов - он в течение многих лет занимается исследовательской деятельностью в области истории. И судя по многочисленным читательским отзывам, они не просто знакомы с творчеством известного писателя, но и следят за новинками. Такую популярность к произведениям писателя Капалбекулы поэт, прозаик, публицист, заслуженный деятель РК Амантай Ахетов объясняет тем, что его коллега не только мастер художественного слова, знаток литературного казахского языка, но и тонкий психолог человеческой души. Поэтому не случайно на презентацию вместе с коллегами пришли и самые обычные читатели. В своих выступлениях как коллеги по литературному цеху, так и читатели отметили, что Нагашыбек Капалбекулы своим творчеством делает благое дело, раскрывая шаг за шагом историю своего народа, пропагандируя и развивая казахский язык. Обществу необходимы популярные произведения, которые бы рассказывали о прошлом, истории и культуре, прививали привычку познать историю и уважать свой язык. Как сказал известный казахстанский писатель Сабит Оразбаев, в книгах Нагашыбека Капалбекулы нет ни одной «лишней» страницы. Он особо отметил его уважение к такому национальному достоянию, каковым является язык.
Даже исторические книги написаны им удобным и доступным слогом. Примером является «Кашке батыр». В этом издании автор рассказывает о жизни потомка знаменитого Карасай батыра Даулетулы Кашке (1717-1803 годы). Он, как и его предок, был сильной и неординарной личностью. Смелый полководец, проявивший безмерный героизм в борьбе с джунгарскими завоевателями, отстоял родные земли. Эта книга - не художественная проза, где описываемые события окутаны живой фантазией писателя, это книга-исследование, основанная писателем Нагашыбеком Капалбекулы на скрупулезно выверенных исторических фактах. Несмотря на то, что первоначальный тираж этой книги составил 300 экземпляров, они уже стали редкостью. Книгу можно отнести к синтезу исторической науки и современного восприятия минувших веков, о которых автор пишет без прикрас и назидания. Он рассказывает о них просто, доходчиво и с огромной любовью и гордостью. Книга так и читается - легко и с интересом. Переводом книги на русский язык занимался известный мастер переводческого дела Абай Даткин.
Еще одно издание, которое переведено на русский язык и презентовано читателям, - «Туман, спустившийся с гор». Книга носит название по одноименной повести, вошедшей в этот сборник. Его основу составляют лирические повести и рассказы писателя. А их переводом занимался поэт, прозаик, публицист, заслуженный деятель РК Амантай Ахетов. Талантливый перевод Амантая Ахетова, убеждены литературоведы, обязательно пробудит интерес к творчеству писателя и со стороны русскоязычной аудитории. Нагашыбек Капалбекулы, как отмечают литературные критики, пишет в своих произведениях то, на что отзывается душа читателя. А отзывается она на искренность и честность автора перед собой и людьми. Это свойство его творчества отметили и турецкие читатели.
Это подчеркнул в своем поздравительном письме Чрезвычайный и Полномочный Посол Турции Абзал Сапарбекулы. В частности, в письме отмечается, что турецкие читатели приняли с большим интересом сборник рассказов «Құс қанаты», изданный Ассоциацией писателей Евразии под председательством писателя Якупа Омероглу. Турецкие литературные круги знакомы с творчеством писателя, для них книга стала ожидаемым литературным событием в Анкаре. Подтверждением этих слов стала специальная награда Фонда тюркских писателей и деятелей искусств. Награду вручил писателю сотрудник посольства Казахстана в Турецкой Республике, известный писатель, драматург, переводчик Малик Отарбаев.
Высокого литературного признания писатель Нагашыбек Капалбекулы был удостоен за огромный вклад в развитие тюркской культуры и литературы. С изданием книг писателя поздравили мэр муниципалитета Кечиорен Анкары, а также председатели Мировой академии слова и Мировой ассоциации писателей и интеллектуалов Турции.
Творчество и культурная деятельность писателя является «мягкой силой», которая направлена на объединение литературных и культурных сил двух братских стран. Об этом написали турецкие издания, в газете «Анаюрт» вышла статья Орхана Селен «Казахский писатель Нагашыбек Капалбекулы», а в «Ондже Ватан» опубликована статья «Рассказы на птичьем крыле», вышедшая из-под пера знатока казахской литературы Кемала Саллы. И, кстати, свои книги писатель принципиально не продает, а дарит. Сегодня они есть в школьных и студенческих библиотеках во всех регионах. Своей просветительской миссией писатель считает, что книги должны приходить к читателю и в городах, и в глубинке.
Автор: Мира Мустафина 28.09.2018 г. Источник: liter.kz
|