қазақша · русский · english
   
  Main / Mass media about us
30.10.2017

Зарубежные эксперты поддерживают переход Казахстана на латиницу

 

 

Представители международной общественности из разных стран мира поддержали идею Президента Казахстана Нурсултана Назарбаева о переходе на латиницу


По словам Чрезвычайного и Полномочного Посла Российской Федерации в Казахстане Михаила Бочарникова, Казахстан - одно из государств, где русский язык по Конституции имеет официальный статус.


- Россия с пониманием и уважением относится к решению суверенного Казахстана о предстоящем переходе государственного языка на латиницу, -подчеркнул Бочарников.

Посол особо отметил важность того, что позиция русского языка в Казахстане сохраняется.

- При этом позиция русского языка, как мы можем судить по твердым заявлениям Президента Нурсултана Назарбаева и других официальных лиц РК, сохранится. А преподавание языка и на нем в казахстанской средней школе продолжится, поскольку свободное владение граждан Казахстана русским языком рассматривается руководством республики как важное культурное преимущество Казахстана, - уточнил Чрезвычайный и Полномочный Посол РФ в РК.

Заместитель гендиректора Центра по изучению постсоветского пространства МГУ Александр Караваев отметил, что речь идет прежде всего о том, насколько конкурентен нынешний казахский язык.

- Речь идет о реформе, которая нужна для того, чтобы коммуникациямежду социальными группами, между Казахстаном и внешним миром, отвечала бы в большей степени тем глобальным изменениям, которые происходят. Речь идет о научно-техническом развитии. Выгодоприобретателем от этих реформ будут прежде всего научно-исследовательские группы и казахстанские ученые. Им будет постепенно проще входить в контекст мировой науки,- считает он.

Переход на латиницу станет большим импульсом в развитии Казахстана.

Такое мнение выразил профессор Варшавского университета Хероним Граля.Эксперт из Польши особо отметил актуальность президентской инициативы.

- Я думаю, это будет большой импульс для развития контактов Казахстана с остальным миром. Выбор, который сделал Президент Назарбаев,- это очень мудрый выбор. Это выбор, который напоминает мне отчасти выбор очень умного политика Ататюрка. Это выбор Камаль паши, когда надо заново строить будущее страны, когда надо строить фундамент государственности, надо найти ресурсы. И с точки зрения Нурсултана Назарбаева одним из таких рупоров этой реформы, без сомнения, является вхождение в океан латиноязычной культуры.

Сотрудник Российского института стратегических исследований Максим Лихачев считает, что переход в РК на латиницу утвердит близость к тюркским корням.

- Перевод казахской письменности на латиницу позволит на практике утвердить близость к тюркским корням, - сказал Лихачев.

Переход на латинский алфавит в Казахстане, наряду с важностью образования для молодежи и сосредоточенности на изучении английского языка, является весьма продуманным. Эти преобразования должны укрепить стратегически важное положение Казахстана в мире. Они смогут обеспечить будущим поколениям Казахстана хорошую и стабильную жизнь. Так считает историк, журналист информационного портала ResettСтурлаЭллингваг.

- Основные положения статьи Президента Нурсултана Назарбаева «Взгляд в будущее: модернизация общественного сознания» четко изложены и должны представлять большой интерес для многих людей во всем мире. Президент говорит уверенно и ясно и, без сомнения, имеет перед собой большую историческую перспективу, когда передает свое видение о прошлом, настоящем и будущем. Действительно, Казахстан и весь мир вступили в новый исторический период, который может оставить неподготовленных к переменам позади, в то время как других, сумевших учесть новые изменения, может вывести на передовые позиции, - подчеркнул он.

По мнению Эллингвага, провести преобразования для того, чтобы быть лучше подготовленным к будущему, определенно, является нелегким процессом.

- Особенно для такой крупной страны мира! Это требует большого понимания истории, уважения к ее важным и многочисленным урокам и в то же время четкого видения многих направлений будущего развития, - заметил эксперт.

Он указал, что слова Елбасыо конкурентоспособности, прагматизме, сохранении национальной идентичности, культе знаний, эволюционном развитии и открытом сознании для многих на Западе имеют позитивное значение.

- Его идеи о переходе на латинский алфавит в Казахстане, наряду с важностью образования для молодежи и сосредоточенности на изучении английского языка, являются весьма продуманными. Эти преобразования должны действительно укрепить стратегически важное положение Казахстана в мире. Они смогут обеспечить будущим поколениям Казахстана хорошую и стабильную жизнь в новом мире. Его слова о том, что наше будущее будет построено в наших классах и о том, что в новой системе нет места покровительству, родственным связям, одинаково актуальны как для людей на Западе, так и для молодежи Казахстана, - подчеркнул Стурла Эллингваг.

- Победит тот, кто лучше подготовлен к будущему, кто быстрее сможет перестроиться в соответствии с происходящими переменами, тот, кто способен опереться на прошлое, смотря вперед в будущее. На мой взгляд, именно к этому стремится Президент Нурсултан Назарбаев. Я желаю ему и всему народу Казахстана лучшего будущего с такими планами, - заключил эксперт.

Мнения:

Князь МИРЗОЕВ, заведующий кафедрой восточных языков и перевода КазНПУ им. Абая, член Совета Ассамблеи народа Казахстана:


- Указ Президента Назарбаева стал завершением всех разговоров и бурных обсуждений и полемик по теме перехода на латинский алфавит. Как и ранее, я хотел бы еще раз подтвердить, что, переходя на латиницу, мы возвращаемся к своим истокам. Разделю по пунктам, на что опираюсь в своем утверждении. Казахский язык формировался на языке древнетюркских памятников (орхоно-енисейских). С 1929 по 1940 год казахи перешли с арабской графики на латиницу. Авторы этого алфавита использовали методику Ахмета Байтурсынова. Но с 1940 года начала использоваться кириллица, которая сохранилась по сей день. Излагая исторические факты, можно отметить, что мы не переходим, а возвращаемся к латинице.

Сегодня казахи проживают в разных уголках мира, если Казахстан и Монголия используют кириллицу, то Иран, Китай, Афганистан - арабский алфавит, а те, кто живет в Турции, используют латиницу. Возврат или переход на какой-либо алфавит - это дело каждого независимого государства. Ведь язык и его развитие - это прежде всего сохранение своей идентичности и суверенитета. Возврат казахского языка на латиницу приведет к тому, что он займет достойное место среди тюркских языков и будет использоваться во всех странах тюркского мира. Великий тюркский востоковед ХХ века Исмаил Каспирали сказал: «Своими мыслями, языком и работой будьте едины». Это относится и к нам. По инициативе Главы государства сегодня в Казахстане существует Международная тюркская академия, задачей которой является сближение истории и культуры тюркских народов. Аналогичная организация существует в Турции в Анкаре, которая называется ТЮРКСОЙ. Латинизация казахского языка будет интегрирующим и основным коммуникационным «перевалом» в современном электронном мире.

Государственная образовательная политика основана на триаде языков: казахского, русского и английского. А переход к латинице позволит с легкостью изучать английский и многие европейские языки. Казахская литература находится в самых престижных рядах
вместе с другими литературами мира. Такие выдающиеся казахские писатели и поэты, как Абай, Ауэзов, Шакарим, Жансугуров, Сейфуллин, писали свои шедевры и на латинице. Сегодня же широкая аудитория читателей использует латиницу, в последующем написанные труды на латинице позволят миру познакомиться еще ближе с казахской культурой. Учитывая вышеизложенные факты, возвращение к латинице стало своевременным. Но здесь также имеются определенные технические трудности, к которым следует готовиться основательно и не торопясь, реализовывая поставленную цель поэтапно. Как отметил Президент, «нам необходимо с 2025 года приступить к переводу нашего алфавита на латиницу», а мы в свою очередь должны приложить все усилия для выполнения задач в поставленные сроки.

Гульнара АННАКУЛИЕВА, председатель Туркменского этнокультурного объединения:

- Вопросы перехода казахского языка на латиницу поднимались еще в начале независимости республики, в 90-е годы. Прежде чем Главой государства Нурсултаном Назарбаевым был подписан указ о переводе алфавита казахского языка с кириллицы на латинскую графику, была проделана значительная организационная и разъяснительная работа. Утвержден алфавит казахского языка, основанный на латинской графике, из 32 букв, строящийся по принципу «одна буква - один звук».

По-моему мнению, переход на латиницу - это историческое событие, это уверенный шаг в укреплении и развитии казахского языка. Ни для кого не секрет, что в последние годы все новейшие технологии, поступающие в нашу страну, основаны на английском языке. И в их освоении нам поможет переход на латиницу. Этот алфавит находится в основе языкового пространства западноевропейского мира, экономически развитых стран. Тем более что в Казахстане уже имелся опыт использования латиницы. В настоящее время большое количество казахстанцев получает на Западе качественное образование, тем самым стремясь осваивать мировое пространство, что является положительным фактом.

На мой взгляд, были учтены все вопросы при переходе на латиницу, сделан важный исторический шаг в судьбе народа. Задача стоит нелегкая, ведь языковой вопрос является
чуть ли не самым важным для каждого народа. Поэтому хотелось бы поблагодарить нашего Президента за его огромный труд и всем нам, казахстанцам, пожелать успехов в выполнении этой нелегкой задачи. То, что сегодня Казахстан является успешной и прогрессивной страной, - это огромная заслуга Елбасы. Представители этнокультурных объединений Ассамблеи народа Казахстана уверены, что воплощение в жизнь идей Нурсултана Назарбаева будет только способствовать дальнейшему развитию и укреплению дружбы и межнационального единства, сохранению национальной идентичности всего народа Казахстана.


Артуш КАРАПЕТЯН, председатель Ассоциации армянских культурных центров Республики Казахстан «Наири»:


- Подписание указа о переводе алфавита казахского языка с кириллицы на латинскую графику стало важным историческим шагом в развитии казахского языка. До этого важного исторического события была проделана колоссальная работа. Специальная комиссия Министерства образования занималась разработкой алфавита для перехода казахского языка на латинскую графику. Переход на латиницу стал важным проектом в развитии казахского языка.

С помощью ученых и широкой общественности был принят единый стандартный вариант казахского алфавита в новой графике, выстроен план работы по переходу казахского языка на латиницу. И чтобы к 2025 году переход на латинский алфавит произошел во всех сферах казахстанского общества, всем нам необходимо будет хорошо потрудиться. Уже для всех стало понятным, что переход на латиницу не означает побега от русского языка, издания на русском будут продолжать выходить. Как было отмечено Президентом, «казахам нужен язык великого русского народа». Отрыва от русского языка, на который переводится много книг, не произойдет. Через русский язык мы изучали мировую культуру, и он всегда с нами останется. В силу исторически сложившихся обстоятельств сегодня русский язык для казахского остается языком для получения информации из внешнего мира. «Латиница касается прежде всего казахского языка, это не
отказ от русского языка». Это новый казахский алфавит. Переход на латиницу неразрывно связан с духовной модернизацией. Третья модернизация в Казахстане дала старт политической реформе и экономической модернизации, были созданы условия для вхождения Казахстана в число 30 самых развитых стран мира. Настало время усовершенствоваться духовно. Мы, члены Ассамблеи народа Казахстана, всегда поддерживали и поддержим инициативы и реформы по модернизации, предлагаемые Президентом Нурсултаном Назарбаевым, мы считаем данное направление своевременным и нацеленным на лучшее будущее нашего суверенного государства и направим все усилия для внесения своего вклада в дело модернизации общественного сознания.

Леонид ПИТАЛЕНКО, председатель РОО «Белорусский культурный центр»:

- Указ Президента Нурсултана Назарбаева о переходе казахского алфавита с кириллицы на латиницу стал завершением всех вопросов по этой теме. Каждый народ использует тот алфавит, который ему удобен. Как неоднократно отмечалось, с введением латиницы большой проблемы не будет, тем более что она использовалась в Казахстане ранее и довольно долго. Члены нашего объединения положительно относятся и поддерживают переход казахского алфавита на латиницу. Мы уверены, что этот процесс будет проходить обдуманно и взвешенно, ведь язык - это важная часть народа и его душа. Происходящие перемены нужно принимать, несмотря на трудности.

Трехъязычие важно для всех, в особенности для нынешнего молодого поколения. Переход на латиницу может в этом значительно помочь. По принципам духовной модернизации должно продолжаться дальнейшее развитие нашего казахстанского пути, чтобы выжить в нынешнем конкурентном глобальном мире. Прежде чем был подписан указ по переходу на латиницу, Главой государства были даны исчерпывающие ответы на все возникавшие вопросы о переходе казахского алфавита на латиницу, взвешены все за и против.

Не зря говорят, что язык - это судьба народа. Смена кириллицы на латиницу - это требование времени и настоящая необходимость. Есть возможности дальнейшего повышения авторитета Казахстана в мире и улучшения международных отношений. Думаем, что латинский алфавит будет только укрепляться в повседневной жизни.

Обращение Общенационального движения «Казахстан-2050»

Сегодня исторический момент - Глава государства подписал указ о переводе казахского алфавита на латинскую графику. Общенациональное движение «Казахстан-2050» и все его члены последовательно поддерживали идею Елбасы о переходе казахского алфавита на латиницу, видя в этом залог успешного и благополучного будущего.

Мы убеждены, что новый алфавит, новое звучание и написание казахского языка - это точка отсчета новой вехи в развитии нашего государства. Латинская графика является основой множества языков, в том числе и большинства тюркских государств, что доказывает ее эффективность и актуальность.

Латинский алфавит объединяет миллионы людей по всему миру и десятки братских народов. Мы же, члены движения «Казахстан-2050», верим, что латинизация казахского языка позволит нам не только стать частью прогрессивного мира и влиться в огромную семью народов, использующих латинскую письменность. Но это еще и шанс почувствовать себя единым народом, цельным монолитом, казахстанской нацией, процесс формирования которой еще продолжается.

Уже много было сказано о том, что латиница безоговорочно доминирует в технологическом прогрессе, является господствующим языком программирования, основой большинства языков международного общения и многое другое. Все это важно и имеет практическую пользу для нас и нашей страны. Однако есть вещи куда более важные - фундаментальные основы государства и нации.

Неспроста переход на латиницу стал частью новой стратегии «Казахстан-2050», язык - это то, что определяет нас, наше мышление, восприятие окружающего мира. Пришло время расставить новые приоритеты, и интересы государства, как единого организма и суммы всех его граждан, должны возобладать над личным.
Поддерживая идею перехода казахского языка на латинскую графику, движение «Казахстан-2050» всегда считало, что язык должен объединять нацию, а не разобщать ее! И в этом главная идея перехода на латиницу и залог нашего успешного будущего.

Мы верим, что очень скоро каждый казахстанец осознает всю ценность этой реформы, а 27 октября 2017 года будет навсегда вписано в историю нашего народа.

 

Автор: Светлана Шестернева

30.10.2017г.

Источник: liter.kz